Kliknite tukaj, da si ogledate profil, kot ga vidijo drugi
 
Domov > Forum > Zanimivosti

Prevod besedila pri aretirancu iz Floride

 
 
2.8.2011, 7:47
Ali zna kdo prevesti tole?

Drive While Lic Susp 3rd/nonmoving Traffic Viol Drive While Lic Susp 3rd Or Subsq Off

http://florida.arrests.org/Arrests/Emanu....


spremenil: NikMan (2.8.2011 ob 08.05.00)
 
 
 
2.8.2011, 8:12
Drive while licence suspended 3rd/ non moving traffic violation Drive while licence suspended 3rd or subsequent offense

Kolikor sem jaz tole razumel je bil aretiran, ker je vozil brez vozniškega izpita, ker mu je bil odvzet.

Ni mi pa jasen del non moving traffic violation...
Očitno ni bil aretiran med vožnjo, ampak je bil izdan nalog, da se ga aretira, ker je pred tem vozil brez vozniškega izpita...

Mislim, da bo nekako tako

Če kdo ve, da je drugače, naj me popravi.

Zakaj pa to rabiš, če smem vprašat?
 
 
 
3.8.2011, 17:17
Haha...To je ubistvu naš sorodnik, pa sm u Google vpisala njegovo ime pa sem ga tako našla. :D Da bi stike vspostavla, da bi šla kdaj tja. :D
 
 
Prijava in registracija
 
 
 
Zmaga.com ponuja brezplačno in razumljivo učenje računalniških programov, vas na enkraten način spozna z različnimi svetovnimi jeziki, s podrobno obrazloženimi recepti prikaže čare kulinarike in vam prežene strahove pred domačimi opravili.
 
 
Poleg tega lahko prebirate poučne članke, ki so namenjene širjenju naše splošne razgledanosti ter preverite svoje znanje z priljubljenim in enostavnim sistemom za preverjanje znanja. Če med vsebinami, ki se dodajajo vsak dan, ne najdete želenega znanja, je za vaša vprašanja na voljo dobro obiskan forum, kjer lahko tudi aktivno sodelujete. V primeru, da bi radi svoje praktično znanje delili z ostalimi, pa to lahko storite preko preprostega vmesnika za dodajanje vsebin. Zmagajte z znanjem z Zmaga.com!